Нудельман  Ромен (Германия, Дюссельдорф)

Ромен Нудельман родился в Киеве, получил образование и работал в Москве. Кандидат технических наук в области кораблестроения, доктор экономических наук в области экономики транспорта, заведовал отделом Института комплексных транспортных проблем (бывшего Госплана СССР), автор более девяноста научных трудов по проблемам транспорта.

С 1994 года проживает в Дюссельдорфе. За последние два десятилетия он стал известен  как переводчик  на русский язык немецкой лирики, народных песен и баллад. Отличительной чертой его творчества является стремление познакомить читателя с богатством немецкой поэзии во всем ее жанровом, временном и авторском многообразии. В итоге переведено около пятисот стихотворений более ста семидесяти поэтов. В 2007 – 2012 годах вышли книги переводов «Тысячелетие немецкой лирики», «Немецкие баллады»,  «Я и ты», «Времена», которые включены в фонды Российской Государственной Библиотеки (Москва), Библиотеки Университета Генриха Гейне (Дюссельдорф)  и ряда других.  Переводы опубликованы в научных изданиях и  литературных альманахах, использованы в монографиях германистов.

Ромен Нудельман пишет также собственные стихи. Ниже публикуются три его сонета и четыре стихотворения, из которых виден свойственный ученому не лишенный ироничности  и юмора подход к выбору тематики и раскрытию ее содержания.

 

***

 

Сонеты

 

МАТЕМАТИКА

 

Очистив мир от вещной оболочки,

Мы создали другой, абстрактный мир

Без ледяных  вершин и грязных дыр —

В нем только числа, линии и точки.

 

Он увлекает ум холодной новью

Сильней, чем сердце пламенной любовью.

Мы получаем массу наслаждений,

Бродя по лабиринтам уравнений.

 

Мы с ним определили путь планет,

Шагнули в космос, сшили Интернет.

Всю жизнь ему служили неустанно

Мудрец Евклид, Коперник и  Джордано.

 

Они не зря трудились в этом мире.

Теперь мы знаем: дважды два – четыре.

 

***

 

ПОЗНАНИЕ

 

Художник любовался формой тел,

Ученый долго думал над процессом,

И каждый с неподдельным интересом

Наш мир познать и отразить хотел.

 

Один из света, звука и аккордов

Рисует мир, чей образ – красота,

Хоть море – лишь сухой кусок холста,

И не закусишь рыбкой с натюрмортов.

 

Другой, творя модели мироздания,

Почти добился полного подобия,

Но из «почти» растут такие знания,

Что старые годны лишь на надгробия.

 

Хвала творцам, которые посмели

Жизнь посвятить недостижимой цели.

 

***

 

КУМИРЫ

 

Нам не пришлось придумывать кумиров,

Они себя провозгласили сами

Мудрейшими спасителями мира,

Что думают за нас и правят нами.

 

Они, стремясь возвыситься из черни,

Решили всех поставить на колени,

Как карлики, что в сумерках вечерних

Гигантские отбрасывают тени.

 

Мы изучали якобы усердно

Их якобы бессмертное ученье.

Все новое в нем ложно без сомненья

И списано у предков то, что верно.

 

Их век прошел. Проветрены квартиры.

Но лезут снова карлики в кумиры.

 

***

 

Стихотворения

 

ЧЕЛЮСТЬ

 

Когда вдруг на сердце становится хуже

В богатом и сытом раю,

Я верхнюю челюсть любимого мужа

Из шкафа на свет достаю.

 

Мы с мужем вдвоем прожевали немало

Веселых и мрачных годин.

Пуд соли с извечной картошкой и салом

Мы скушали с ним не один.

 

Он мне обещал: «Я с тобою уеду!»,

Но знать бы, где беды нас ждут!

Однажды раздался щелчок за обедом,

И верхняя челюсть – капут.

 

Знакомый дантист ему новую вставил,

Последние деньги отнял,

Но с новым протезом он так шепелявил,

Что тест языковый не сдал.

 

Не выдержал он рокового удара,

Душа запылала огнем.

Протез проглотил и скончался, а старый

Остался, как память о нем.

 

Одной мне не в радость ни завтрак, ни ужин,

И часто я вижу во сне,

Как верхняя челюсть любимого мужа

Опять улыбается мне.

***

 

ДРУГУ

 

По случаю благополучного

избавления от катаракты

                        30 ноября 2009 года

 

Скорпион ты или рак ты –

Всем мешают катаракты.

Сквозь нее все мутно как-то,

И не отличишь проспекта,

От проселочного тракта,

И, не разглядев продукта,

Съешь чего-то вместо фрукта.

Что тут скажешь против факта:

Вещь плохая катаракта.

 

При подборе рифм и такта

Я налаживал контакты,

Вел конспекты и проекты,

Пересматривал контракты,

И предотвращал теракты,

В театре, не дослушав акта,

Убегал  домой с антракта,

Поискал в кишечном тракте,

Миновав, по счастью, ректум.

 

Можешь мне сказать: «Дурак ты,

Сделал стих из катаракты!

Разве это для поэта?»

Я же, не теряя такта,

Так скажу тебе на это:

Накануне славной даты

Первым ты пробился к свету.

Сделал всем нам верный знак ты:

— Убирайте катаракты!

 

***

НОСКИ

Элегия

 

В минуту грусти и тоски,

Когда душе ничто не мило,

Я надеваю те носки,

Что ты когда-то подарила.

 

С тобой мы были так близки!

Мы были парой. Как носки.

 

Привычно зашиваю дырку

И лично затеваю стирку.

 

Как две прощальные руки,

Трепещут на ветру носки.

 

***

 

РАПСОДИЯ ЛИСТА 

 

Признаемся честно: рапсодию Листа

Непросто прекрасно сыграть пианисту.

 

Но многим ли ясно и всем ли известно,

Что так же непросто  раскатывать тесто?

 

Чтоб руки не пачкать мукой и замесом

Куплю себе пачку готового теста.

 

Дальнейшему все же придется учиться:

Слегка разморожу, присыплю мучицей

 

Подтаявший ЛИСТ и рабочее место

И в темпе анданте примусь я за тесто,

 

Поскольку известно уже повсеместно,

Что бурного престо не выдержит тесто,

 

И если поспешно орудовать скалкой,

Все выйдет, конечно, пародией жалкой.

 

А если не сделал ни дыр, ни морщинки,

То тесто готово для сладкой начинки.

 

На зов пирога собираемся  вместе

Вдыхать аромат этой музыки в тесте.

 

А если к тому же добавить по триста,

То будет не хуже рапсодии Листа!

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

§314 · By · Апрель 15, 2014 ·


"Гуманитарный научный журнал" | ЦНИИ "Парадигма"

Прием пожертвований на развитие проекта